Veinte años después del lanzamiento original de ōkami , Amaterasu, la diosa del sol y la fuente de toda bondad, hace un retorno sorprendente en una secuela inesperada. Revelado en los premios del juego del año pasado, el proyecto se dirige a Hideki Kamiya, quien, después de haber dejado PlatinumGames, estableció su nuevo estudio, Clovers, para supervisar el desarrollo. Capcom, el titular de IP, actúa como editor, compatible con Machine Head Works, un estudio compuesto por veteranos de Capcom con experiencia en títulos recientes, incluido el remaster ōkami HD. El equipo cuenta con una alineación estelar de desarrolladores nuevos y veteranos, asegurando que se realice la visión original.
Si bien los detalles siguen siendo escasos, IGN aseguró una entrevista reveladora con Kamiya, el productor de Capcom Yoshiaki Hirabayashi y el productor de Works Works Kiyohiko Sakata en Osaka, Japón. La discusión de dos horas cubrió el desarrollo de la secuela, la asociación colaborativa y los estudios involucrados.
IGN: Kamiya-san, ha discutido su partida de PlatinumGames, citando una divergencia en las filosofías de desarrollo. Su objetivo era crear juegos únicos "Hideki Kamiya". ¿Qué principios guían su desarrollo y cómo darán forma a los tréboles?
Kamiya: Es complejo. Dejando platino después de 16 años surgió de la sensación de que la dirección de la compañía no se alineó con mi visión. La personalidad del creador afecta significativamente la experiencia del jugador, y mis objetivos diferían de los de Platinum. Los tréboles surgieron después, nacidos de las discusiones con colegas, con el objetivo de fomentar un entorno propicio para mis objetivos creativos.
IGN: ¿Qué define un juego "Hideki Kamiya"?
Kamiya: No me esfuerzo por marcar explícitamente mis juegos. Mi enfoque es crear experiencias únicas, ofreciendo a los jugadores algo novedoso y memorable. Ese es mi objetivo principal durante todo el proceso de desarrollo.
IGN: ¿Cuál es la conexión entre Clovers y Clover Studio?
Kamiya: El nombre es una continuación de mi orgullo en Clover Studio, la cuarta división de desarrollo de Capcom. El trébol de cuatro hojas simboliza ese legado, y el "c" en "tréboles" representa "creatividad", un valor central para el estudio.
IGN: La participación de Capcom es significativa. ¿Se imaginó una relación cercana con Capcom incluso antes de la secuela de ōkami?
Hirabayashi: (Capcom) Siempre hemos deseado una secuelaōkami, apreciando la IP. La partida de Kamiya de su estudio anterior inició discusiones sobre este proyecto.
IGN: ¿Cómo se materializó este proyecto? ¿Por qué ōkami ? ¿Por qué ahora?
Hirabayashi: Buscamos la oportunidad, y se presentó con la disponibilidad de Kamiya.
Kamiya: Siempre quise una secuelaōkami. La historia original se sintió incompleta. Las discusiones casuales con Takeuchi (productor de Capcom) a lo largo de los años culminaron en esta oportunidad después de dejar Platinum.
Sakata: (Machine Head Works) como ex miembro de Clover Studio,ōkamitiene un inmenso significado. El tiempo se sintió bien, alineando varios factores.
IGN: Introducir funciona la cabeza de la máquina.
Sakata: Una compañía recientemente establecida, derivada de la División Cuatro de Capcom (raíces de Kamiya). Actuamos como un puente entre Clovers y Capcom, aprovechando nuestra experiencia con el motor RE, con el que los tréboles carecen de experiencia. También tenemos veteranos ōkami en nuestro equipo.
Hirabayashi: El equipo de Sakata ayudó con el puerto de PS4 deōkami. Su experiencia en el motor es invaluable.
IGN: ¿Por qué RE Engine?
Hirabayashi: Es esencial realizar la visión artística de Kamiya-san.
Kamiya: Las capacidades expresivas del motor cumplen con las expectativas para este juego.
** IGN: **ōkamiLa actuación comercial deōkamino fue inicialmente estelar. ¿Por qué Capcom ha permanecido tan invertido?
Hirabayashi: Capcom tiene millones de fanáticosōkami. Las ventas se han mantenido estables a lo largo de los años, lo que indica un llamamiento duradero.
Kamiya: Los desafíos de desarrollo iniciales pueden tener un alcance limitado, pero las versiones posteriores y la retroalimentación de los fanáticos demuestran la popularidad duradera deōkami. La recepción entusiasta del anuncio de los premios del juego solidificó esto.
IGN: ¿Estarán involucrados otros ex miembros de Clover Studio?
Kamiya: VariosōkamiVeteranos de Wachine Head Works están involucrados. El equipo actual es aún más fuerte que el original, que se beneficia de las prácticas de desarrollo modernas y el talento.
IGN: Mencionaste querer un equipo más fuerte para el original.
Kamiya: Sí, el desarrollo es impredecible, pero un equipo más fuerte aumenta las posibilidades de éxito.
IGN: ¿REPLATASTEōKAMIrecientemente?
Hirabayashi: Revisé materiales, incluido el contenido de corte.
Kamiya: No estaba al tanto de ese DVD.
Sakata: Mi hija jugó la versión Switch y le encantó. Su diseño intuitivo lo hace accesible.
Hirabayashi: Mi hija también lo disfrutó, destacando su atractivo para un público más amplio.
IGN: ¿De qué estás más orgulloso en el originalōkami?
Kamiya: Mi amor por la naturaleza de la prefectura de Nagano influyó fuertemente en el juego. La secuela retendrá ese espíritu, equilibrando la belleza y la oscuridad dentro de una narrativa convincente. Quiero diversos audiencias para disfrutarlo.
IGN: ¿Qué aspectos del desarrollo del juego han cambiado desde el originalōkami?
Sakata: La tecnología moderna nos permite lograr objetivos visuales inalcanzables en la PS2, como el estilo dibujado a mano.
Capturas de pantalla de los premios Okami 2 Game Awards
9 Imágenes
IGN: ¿Pensamientos sobre Nintendo Switch 2?
Hirabayashi: Sin comentarios.
Kamiya: Me encantaría un avivamiento de consola virtual.
IGN: Temas no contados del originalōkami?
Kamiya: Tengo una visión detallada, construyendo durante años.
Hirabayashi: La secuela es una continuación directa de la historia del original.
Kamiya: Monitoreo las expectativas de los fanáticos, pero no solo las replicaremos.
IGN: ¿Es ese Amaterasu en el trailer?
Kamiya: Me pregunto ...
Hirabayashi: Sí, es Amaterasu.
IGN: ¿Se reconoceráōkamiden?
Hirabayashi: Reconocemos a los fanáticos deōkamiden, pero la secuela sigue directamente la historia deōkamioriginal.
IGN: Esquema de control para la secuela?
Kamiya: equilibraremos respetando el original mientras se adaptarán a las convenciones de juego modernas.
IGN: ¿La secuela es muy temprana en el desarrollo?
Hirabayashi: Sí, comenzamos este año.
IGN: ¿Por qué anunciarlo tan temprano?
Hirabayashi: para expresar nuestra emoción y confirmar la viabilidad del proyecto.
Kamiya: Solidificó la realidad del proyecto y sirvió como una promesa para los fanáticos.
IGN: ¿Enfundras sobre la anticipación de los fanáticos?
Hirabayashi: Trabajaremos diligentemente, priorizando la calidad sobre la velocidad.
Kamiya: perseveraremos y entregaremos.
IGN: ¿Conexión entre el video final del originalōkamiy el teaser de la secuela?
Sakata: No es una inspiración directa, pero refleja la adhesión de la secuela al espíritu del original.
Hirabayashi: La música del trailer evoca el original.
Kamiya: El compositor, Rei Kondoh, regresó para la música del trailer.
IGN: Inspiraciones actuales?
Kamiya: Los espectáculos de la etapa de Takarazuka, particularmente el Grupo Hana, me inspiran con su escenógrafo y su capacidad para crear narraciones convincentes sin cortes o CGI.
Sakata: Gekidan Shiki y grupos de teatro más pequeños, enfatizando el aspecto de actuación en vivo y la naturaleza impredecible de los eventos en vivo.
Hirabayashi: Recientemente, películas, particularmente la película Gundam Gquuuuuux, que muestra diversas perspectivas y profundidad emocional.
IGN: ¿Qué constituye el éxito para la secuela?
Hirabayashi: Exceder las expectativas de los fanáticos.
Kamiya: Satisfacción personal y creando algo de lo que estoy orgulloso.
Sakata: disfrute de los fanáticos, especialmente entre los nuevos jugadores. Logrando la visión del director.
IGN: ¿Objetivos a largo plazo para sus estudios?
Sakata: Asegurarse de que las obras de cabecera de la máquina continúen creando juegos en los próximos años.
Kamiya: Para los tréboles, construyendo un equipo de colaboradores de ideas afines.
Mensajes finales a los fanáticos:
Hirabayashi: Estamos trabajando duro. Por favor, sea paciente.
Sakata: El equipo está dedicado y se esfuerza por cumplir con las expectativas.
Kamiya: Gracias por su apoyo. Entregaremos un juego que disfrutarás.