Через двадцать лет после первоначального выпуска ōKami , Аматерасу, богиня Солнца и источника всей добра, делает потрясающее возвращение в неожиданном продолжении. Раскрытая на прошлогодней игре, проект руководит Хидеки Камия, который, недавно оставив PlatinumGames, создал свою новую студию Clovers, чтобы наблюдать за развитием. CAPCOM, держатель IP, действует как издатель, поддерживаемый Machine Head Works, студии, состоящая из ветеранов Capcom с опытом работы в последних названиях, включая ремастер ōKami HD. Команда может похвастаться звездной линейкой как новых, так и ветеранов -разработчиков, обеспечивая реализацию оригинального видения.
В то время как детали остаются дефицитными, IGN обеспечил показательное интервью с Камией, продюсером Capcom Йошиаки Хирабаяши и продюсером Head Works Kiyohiko Sakata в Осаке, Япония. Двухчасовое обсуждение охватывало развитие продолжения, совместное партнерство и участвующие студии.
IGN: Камия-сан, вы обсудили свой отъезд из PlatinumGames, сославшись на дивергенцию в философии развития. Вы стремились создать игры уникально «Хидеки Камия». Какие принципы направляют ваше развитие и как они будут формировать клеверы »?
Камия: Это сложно. Оставив Платина после 16 лет, вызвало ощущение, что направление компании не соответствовало моему видению. Личность создателя значительно влияет на опыт игрока, и мои цели отличались от Платиновых. Потом Clovers появился, родившийся в результате обсуждений с коллегами, стремясь развивать среду, способствующую моим творческим целям.
IGN: Что определяет игру "Хидеки Камия"?
Камия: Я не стремлюсь явно заклинать свои игры. Я сосредоточен на создании уникальных событий, предлагая игрокам что -то новое и запоминающееся. Это моя главная цель на протяжении всего процесса разработки.
IGN: Какова связь между Clovers и Clover Studio?
Камия: Название - продолжение моей гордости в Clover Studio, четвертого подразделения развития Capcom. Клевер с четырьмя листьями символизирует это наследие, а «С» в «клевере» представляет «творчество», основную ценность для студии.
IGN: Участие Capcom является значительным. Была ли тесная связь с Capcom, представляемой еще до продолжения ōkami?
Hirabayashi: (capcom) Мы всегда хотели продолженияōKami, лелея IP. Уход Камии от его предыдущей студии инициировал дискуссии об этом проекте.
IGN: Как этот проект материализировался? Почему ōKami ? Почему сейчас?
Hirabayashi: Мы искали эту возможность, и она представилась с доступностью Камии.
kamiya: Я всегда хотел, чтобы вы продолжениеōkami. Оригинальная история казалась неполной. Случайные дискуссии с Takeuchi (производителем Capcom) за эти годы завершились этой возможностью после ухода из Платины.
Sakata: (Machine Head работает) в качестве бывшего члена Clover Studio,ōKamiимеет огромное значение. Время казалось правильным, выравнивая различные факторы.
IGN: Представьте Head Head Works.
Саката: Недавно созданная компания, вытекающая из четвертого дивизиона Capcom (корни Камии). Мы действуем как мост между Clovers и Capcom, используя наш опыт как с обоими, так и с двигателем Re, с которым Clovers не хватает опыта. У нас также есть ōKami ветераны в нашей команде.
Hirabayashi: Команда Сакаты помогла с портом PS4ōkami. Их опыт работы с двигателем неоценим.
IGN: Зачем переоценить двигатель?
Хирабаяши: Очень важно реализовать художественное видение Камии-сан.
Kamiya: RE Engine's Expressive возможностей соответствует ожиданиям в этой игре.
** IGN: **ōKamiКоммерческое исполнение изначально не было звездным. Почему Capcom оставался таким инвестированным?
Hirabayashi: Capcom имеет миллионы фанатовōkami. Продажи оставались устойчивыми за эти годы, что указывает на постоянную привлекательность.
Камия: Первоначальные проблемы развития могут иметь ограниченный охват, но более поздние версии и отзывы фанатов демонстрируют длительную популярностьōKami. Энтузиастический прием объявления на премии Game Awards укрепил это.
IGN: будут ли участвовать другие бывшие члены Clover Studio?
Камия: несколькоōKamiветеранов из работ машины. Нынешняя команда еще сильнее, чем оригинальная, извлекая выгоду из современной практики развития и таланта.
IGN: Вы упомянули, желая более сильной команды для оригинала.
Камия: Да, развитие непредсказуемо, но более сильная команда увеличивает шансы на успех.
IGN: Вы недавно воспроизводилиōkami?
Hirabayashi: Я просмотрел материалы, включая контент среза.
Камия: Я не знал об этом DVD.
Саката: Моя дочь сыграла версию Switch и понравилась. Его интуитивно понятный дизайн делает его доступным.
Хирабаяши: моей дочери также понравилась ее, подчеркивая ее привлекательность для более широкой аудитории.
IGN: Чем вы больше всего гордитесь в оригиналеōKami?
Камия: Моя любовь к природе префектуры Нагано сильно повлияла на игру. Продолжение сохранит этот дух, балансируя красоту и тьму в убедительном повествовании. Я хочу, чтобы разнообразная аудитория наслаждалась этим.
IGN: Какие аспекты развития игры изменились с момента оригиналаōKami?
Саката: Современные технологии позволяют нам достичь визуальных целей недостижимыми на PS2, таких как стиль, нарисованный вручную.
Scenershots ### Okami 2 Game Awards
9 Image
IGN: Мысли о Nintendo Switch 2?
Хирабаяши: Нет комментариев.
Камия: Я бы хотел возрождение виртуальной консоли.
IGN: Необлажающие темы из оригиналаōKAMI?
Камия: У меня есть подробное видение, здание годами.
Hirabayashi: Продолжение является прямым продолжением истории оригинала.
Камия: Я контролирую ожидания фанатов, но мы не будем просто воспроизвести их.
IGN: Это Аматерасу в трейлере?
Камия: Интересно ...
Хирабаяши: Да, это Аматерасу.
IGN: будетōkamidenбыть признанным?
Hirabayashi: Мы подтверждаемōKamiden, но продолжение напрямую следует оригинальной историиōKami.
IGN: Схема управления для продолжения?
Камия: Мы уравновесим в отношении оригинала при адаптации к современным игровым соглашениям.
IGN: Продолжение очень рано в разработке?
Хирабаяши: Да, мы начали в этом году.
IGN: Зачем объявлять об этом так рано?
Hirabayashi: , чтобы выразить наше волнение и подтвердить жизнеспособность проекта.
Камия: Это укрепило реальность проекта и служил обещаниям для фанатов.
IGN: Беспокойство по поводу ожидания фанатов?
Hirabayashi: Мы усердно работаем, расставляя приоритеты качества над скоростью.
Камия: Мы продолжим и доставим.
IGN: Связь между окончательным видео оригинальногоōKamiи тизера продолжения?
Саката: Не прямое вдохновение, но это отражает приверженность сиквелу духу оригинала.
Хирабаяши: Музыка трейлера вызывает оригинал.
Камия: Композитор, Рей Кондо, вернулся за музыкой трейлера.
IGN: Текущее вдохновение?
Камия: Такаразука, сценические шоу, в частности, группа HANA, вдохновляют меня своим ростом и способностью создавать убедительные повествования без разрезов или CGI.
Саката: Гекидан Шики и меньшие театральные группы, подчеркивая живое аспект исполнения и непредсказуемую природу живых событий.
Hirabayashi: Недавно фильмы, особенно фильм Gundam Gquuuuuux, который демонстрирует разнообразные перспективы и эмоциональную глубину.
IGN: Что представляет собой успех для продолжения?
Hirabayashi: Превышение ожиданий фанатов.
Камия: Личное удовлетворение и создание того, чем я горжусь.
Саката: Удовлетворение поклонников, особенно среди новых геймеров. Достижение видения режиссера.
IGN: Долгосрочные цели для ваших студий?
Sakata: Обеспечение того, чтобы работа Machine Head продолжает создавать игры на долгие годы.
Камия: Для Кловерса, создание команды сотрудников единомышленников.
Последние сообщения фанатам:
Хирабаяши: Мы усердно работаем. Пожалуйста, будьте терпеливы.
Саката: Команда посвящена и стремится оправдать ожидания.
Камия: Спасибо за поддержку. Мы доставим игру, которая вам понравится.