ยี่สิบปีหลังจากการปล่อยตัวของ ōkami ดั้งเดิม Amaterasu เทพธิดาแห่งดวงอาทิตย์และแหล่งที่มาของความดีทั้งหมดทำให้กลับมาอย่างน่าทึ่งในภาคต่อที่ไม่คาดคิด ได้รับการเปิดเผยเมื่อปีที่แล้วได้รับรางวัล Game Awards โครงการนี้ได้รับการช่วยเหลือจาก Hideki Kamiya ซึ่งเพิ่งออกจาก Platinumgames เมื่อเร็ว ๆ นี้ได้จัดตั้งสตูดิโอใหม่ของเขา Clovers เพื่อดูแลการพัฒนา Capcom ผู้ถือ IP ทำหน้าที่เป็นสำนักพิมพ์สนับสนุนโดย Machine Head Works ซึ่งเป็นสตูดิโอประกอบด้วยทหารผ่านศึก Capcom ที่มีประสบการณ์เกี่ยวกับชื่อล่าสุดรวมถึง ōkami HD Remaster ทีมมีผู้เล่นตัวจริงของนักพัฒนาใหม่และผู้มีประสบการณ์ทำให้มั่นใจได้ว่าวิสัยทัศน์ดั้งเดิมจะเกิดขึ้นได้
ในขณะที่รายละเอียดยังคงหายาก IGN ได้รับการสัมภาษณ์อย่างเปิดเผยกับ Kamiya ผู้อำนวยการสร้าง Capcom Yoshiaki Hirabayashi และ Machine Head Works โปรดิวเซอร์ Kiyohiko Sakata ในโอซาก้าประเทศญี่ปุ่น การสนทนาสองชั่วโมงครอบคลุมการพัฒนาภาคต่อความร่วมมือร่วมกันและสตูดิโอที่เกี่ยวข้อง
IGN: Kamiya-san คุณได้พูดถึงการจากไปของคุณจาก Platinumgames โดยอ้างถึงความแตกต่างในปรัชญาการพัฒนา คุณมุ่งมั่นที่จะสร้างเกม "Hideki Kamiya" โดยเฉพาะ หลักการใดที่เป็นแนวทางในการพัฒนาของคุณและพวกเขาจะกำหนดรูปแบบ clovers ได้อย่างไร?
Kamiya: มันซับซ้อน ออกจากแพลตตินัมหลังจาก 16 ปีเกิดจากความรู้สึกว่าทิศทางของ บริษัท ไม่สอดคล้องกับวิสัยทัศน์ของฉัน บุคลิกของผู้สร้างส่งผลกระทบต่อประสบการณ์ของผู้เล่นอย่างมีนัยสำคัญและเป้าหมายของฉันแตกต่างจากแพลตตินัม Clovers โผล่ออกมาหลังจากนั้นเกิดจากการหารือกับเพื่อนร่วมงานโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อส่งเสริมสภาพแวดล้อมที่เอื้อต่อเป้าหมายความคิดสร้างสรรค์ของฉัน
IGN: เกม "Hideki Kamiya" อะไร?
Kamiya: ฉันไม่พยายามที่จะแบรนด์เกมของฉันอย่างชัดเจน การมุ่งเน้นของฉันคือการสร้างประสบการณ์ที่ไม่เหมือนใครนำเสนอสิ่งที่ทำให้ผู้เล่นมีนวนิยายและน่าจดจำ นั่นคือเป้าหมายหลักของฉันตลอดกระบวนการพัฒนา
IGN: การเชื่อมต่อระหว่าง Clovers และ Clover Studio คืออะไร?
Kamiya: ชื่อคือความต่อเนื่องของความภาคภูมิใจของฉันใน Clover Studio ซึ่งเป็นแผนกพัฒนาที่สี่ของ Capcom โคลเวอร์สี่ใบเป็นสัญลักษณ์ของมรดกและ "C" ใน "clovers" หมายถึง "ความคิดสร้างสรรค์" เป็นค่าหลักสำหรับสตูดิโอ
โลโก้ Clovers Studio.
IGN: การมีส่วนร่วมของ Capcom มีความสำคัญ มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับ Capcom ที่คาดการณ์ไว้ก่อนภาคต่อของōkamiหรือไม่?
hirabayashi: (capcom) เราต้องการภาคต่อōkami, ถนัด IP การจากไปของ Kamiya จากสตูดิโอก่อนหน้าของเขาเริ่มการอภิปรายเกี่ยวกับโครงการนี้
IGN: โครงการนี้เป็นรูปธรรมได้อย่างไร? ทำไม ōkami ? ทำไมตอนนี้?
Hirabayashi: เราแสวงหาโอกาสและนำเสนอตัวเองด้วยความพร้อมของ Kamiya
Kamiya: ฉันต้องการภาคต่อōkamiเสมอ เรื่องราวดั้งเดิมรู้สึกไม่สมบูรณ์ การหารืออย่างไม่เป็นทางการกับ Takeuchi (Capcom Producer) ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาถึงจุดสูงสุดในโอกาสนี้หลังจากออกจากแพลตตินัม
Sakata: (Machine Head Works) ในฐานะอดีตสมาชิกสตูดิโอ Clover,ōkamiมีความสำคัญอย่างยิ่ง เวลารู้สึกถูกต้องจัดแนวปัจจัยต่าง ๆ
IGN: แนะนำการทำงานของหัวหน้าเครื่อง
Sakata: บริษัท ที่เพิ่งจัดตั้งขึ้นเมื่อเร็ว ๆ นี้เกิดจากแผนก Capcom ของ Four (รากของ Kamiya) เราทำหน้าที่เป็นสะพานเชื่อมระหว่าง Clovers และ Capcom ใช้ประโยชน์จากประสบการณ์ของเรากับทั้งเครื่องยนต์และเครื่องยนต์ RE ซึ่ง Clovers ขาดประสบการณ์ด้วย นอกจากนี้เรายังมีทหารผ่านศึก ōkami ในทีมของเรา
Hirabayashi: ทีมของ Sakata ช่วยพอร์ต PS4 ของōkami ความเชี่ยวชาญด้านเครื่องยนต์ของพวกเขามีค่ามาก
IGN: ทำไมต้องเป็นเครื่องยนต์อีกครั้ง?
Hirabayashi: จำเป็นต่อการตระหนักถึงวิสัยทัศน์ทางศิลปะของ Kamiya-san
Kamiya: ความสามารถในการแสดงออกของเอ็นจิ้นเป็นไปตามความคาดหวังสำหรับเกมนี้
** IGN: **ōkamiประสิทธิภาพเชิงพาณิชย์ของไม่ได้เป็นตัวเอกในตอนแรก เหตุใด Capcom จึงยังคงลงทุนเช่นกัน?
Hirabayashi: Capcom มีแฟน ๆōkamiหลายล้านคน ยอดขายยังคงมั่นคงในช่วงหลายปีที่ผ่านมาแสดงถึงการอุทธรณ์ที่ยั่งยืน
Kamiya: ความท้าทายในการพัฒนาเบื้องต้นอาจมีการเข้าถึง จำกัด แต่รุ่นต่อมาและคำติชมของแฟน ๆ แสดงให้เห็นถึงความนิยมที่ยั่งยืนของōkami การต้อนรับที่กระตือรือร้นของ Game Awards ประกาศความกระตือรือร้น
IGN: สมาชิก Clover Studio อดีตคนอื่น ๆ จะเข้ามามีส่วนร่วมหรือไม่?
Kamiya: หลายōkamiทหารผ่านศึกจากงานหัวเครื่องมีส่วนเกี่ยวข้อง ทีมปัจจุบันแข็งแกร่งกว่าต้นฉบับซึ่งได้รับประโยชน์จากการพัฒนาและความสามารถในการพัฒนาที่ทันสมัย
IGN: คุณพูดถึงว่าต้องการทีมที่แข็งแกร่งสำหรับต้นฉบับ
Kamiya: ใช่การพัฒนาไม่สามารถคาดเดาได้ แต่ทีมที่แข็งแกร่งขึ้นจะเพิ่มโอกาสในการประสบความสำเร็จ
IGN: คุณเล่นซ้ำōkamiเมื่อเร็ว ๆ นี้หรือไม่?
Hirabayashi: ฉันตรวจสอบวัสดุรวมถึงเนื้อหาที่ตัด
Kamiya: ฉันไม่ทราบดีวีดีนั้น
Sakata: ลูกสาวของฉันเล่นเวอร์ชันสวิตช์และชอบมัน การออกแบบที่ใช้งานง่ายทำให้สามารถเข้าถึงได้
Hirabayashi: ลูกสาวของฉันก็สนุกกับมันโดยเน้นการดึงดูดผู้ชมที่กว้างขึ้น
IGN: อะไรที่คุณภูมิใจที่สุดในōkamiดั้งเดิม?
Kamiya: ความรักของฉันที่มีต่อธรรมชาติของจังหวัดนากาโนะมีอิทธิพลอย่างมากต่อเกม ภาคต่อจะรักษาจิตวิญญาณนั้นสร้างความสมดุลระหว่างความงามและความมืดภายในการบรรยายที่น่าสนใจ ฉันต้องการให้ผู้ชมที่หลากหลายเพลิดเพลินไปกับมัน
IGN: การพัฒนาเกมมีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ดั้งเดิมōkami
SAKATA: เทคโนโลยีที่ทันสมัยช่วยให้เราบรรลุเป้าหมายการมองเห็นที่ไม่สามารถบรรลุได้ใน PS2 เช่นสไตล์วาดด้วยมือ
Okami 2 Game Awards Game Awards Screenshots
9 ภาพ
IGN: ความคิดเกี่ยวกับ Nintendo Switch 2?
Hirabayashi: ไม่มีความคิดเห็น
Kamiya: ฉันชอบการฟื้นฟูคอนโซลเสมือนจริง
IGN: ธีมที่บอกเล่าจากต้นฉบับōkami?
Kamiya: ฉันมีวิสัยทัศน์ที่มีรายละเอียดสร้างมานานหลายปี
Hirabayashi: ภาคต่อเป็นความต่อเนื่องโดยตรงของเรื่องราวของต้นฉบับ
Kamiya: ฉันตรวจสอบความคาดหวังของแฟน ๆ แต่เราจะไม่ทำซ้ำ
IGN: นั่นคือ Amaterasu ในรถพ่วงหรือไม่?
Kamiya: ฉันสงสัย ...
Hirabayashi: ใช่มันคือ Amaterasu
IGN: จะได้รับการยอมรับōkamidenหรือไม่?
Hirabayashi: เรารับทราบแฟน ๆ ของแฟน ๆōkamidenแต่ภาคต่อของเรื่องราวโดยตรงตามเรื่องราวของōkami*
IGN: รูปแบบการควบคุมสำหรับภาคต่อ?
Kamiya: เราจะสร้างความสมดุลให้กับต้นฉบับในขณะที่ปรับตัวเข้ากับการประชุมเกมสมัยใหม่
IGN: ภาคต่อของการพัฒนาเร็วมาก?
Hirabayashi: ใช่เราเริ่มต้นปีนี้
IGN: ทำไมต้องประกาศเร็ว ๆ นี้?
Hirabayashi: เพื่อแสดงความตื่นเต้นและยืนยันความมีชีวิตของโครงการ
Kamiya: มันทำให้ความเป็นจริงของโครงการแข็งตัวและทำหน้าที่เป็นสัญญากับแฟน ๆ
IGN: ความกังวลเกี่ยวกับความคาดหวังของแฟน ๆ ?
Hirabayashi: เราจะทำงานอย่างขยันขันแข็งจัดลำดับความสำคัญของคุณภาพมากกว่าความเร็ว
Kamiya: เราจะอดทนและส่งมอบ
IGN: การเชื่อมต่อระหว่างวิดีโอสิ้นสุดของต้นฉบับōkamiและทีเซอร์ภาคต่อ?
Sakata: ไม่ใช่แรงบันดาลใจโดยตรง แต่มันสะท้อนให้เห็นถึงการยึดมั่นของภาคต่อของจิตวิญญาณดั้งเดิม
Hirabayashi: เพลงของรถพ่วงทำให้เกิดต้นฉบับ
Kamiya: The Composer, Rei Kondoh, กลับมาสำหรับเพลงของรถพ่วง
IGN: แรงบันดาลใจในปัจจุบัน?
Kamiya: การแสดงบนเวที Takarazuka โดยเฉพาะกลุ่ม HANA สร้างแรงบันดาลใจให้ฉันด้วย Stagecraft และความสามารถในการสร้างเรื่องเล่าที่น่าสนใจโดยไม่ต้องตัดหรือ CGI
Sakata: Gekidan Shiki และกลุ่มโรงละครขนาดเล็กเน้นด้านการแสดงสดและธรรมชาติที่คาดเดาไม่ได้ของกิจกรรมสด
Hirabayashi: เมื่อเร็ว ๆ นี้ภาพยนตร์โดยเฉพาะภาพยนตร์ Gundam Gquuuuuux ซึ่งแสดงมุมมองที่หลากหลายและความลึกทางอารมณ์
IGN: อะไรคือความสำเร็จสำหรับภาคต่อ?
Hirabayashi: เกินความคาดหวังของแฟน ๆ
Kamiya: ความพึงพอใจส่วนตัวและการสร้างสิ่งที่ฉันภูมิใจ
Sakata: ความเพลิดเพลินของแฟน ๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในหมู่นักเล่นเกมใหม่ บรรลุวิสัยทัศน์ของผู้กำกับ
IGN: เป้าหมายระยะยาวสำหรับสตูดิโอของคุณ?
SAKATA: การสร้างความมั่นใจว่า HEAD HEAD ยังคงสร้างเกมต่อไปอีกหลายปี
Kamiya: สำหรับ Clovers สร้างทีมงานของผู้ทำงานร่วมกันที่มีใจเดียวกัน
ข้อความสุดท้ายถึงแฟน ๆ :
Hirabayashi: เราทำงานหนัก กรุณาอดทน
Sakata: ทีมทุ่มเทและพยายามที่จะตอบสนองความคาดหวัง
Kamiya: ขอบคุณสำหรับการสนับสนุน เราจะส่งมอบเกมที่คุณจะเพลิดเพลิน