Dalawampung taon pagkatapos ng paglabas ng orihinal na ōkami , Amaterasu, ang diyosa ng araw at mapagkukunan ng lahat ng kabutihan, ay gumagawa ng isang nakamamanghang pagbabalik sa isang hindi inaasahang pagkakasunod -sunod. Inihayag sa mga parangal sa laro ng nakaraang taon, ang proyekto ay tinulungan ni Hideki Kamiya, na, na kamakailan lamang ay umalis sa Platinumgames, naitatag ang kanyang bagong studio, Clovers, upang pangasiwaan ang pag -unlad. Ang Capcom, ang may hawak ng IP, ay kumikilos bilang publisher, na suportado ng Machine Head Works, isang studio na binubuo ng mga beterano ng Capcom na may karanasan sa mga kamakailang pamagat, kabilang ang ōkami HD remaster. Ipinagmamalaki ng koponan ang isang stellar lineup ng parehong bago at beterano na mga developer, na tinitiyak na natanto ang orihinal na pangitain.
Habang ang mga detalye ay nananatiling mahirap, na -secure ng IGN ang isang nagbubunyag na pakikipanayam kay Kamiya, tagagawa ng Capcom na si Yoshiaki Hirabayashi, at tagagawa ng Machine Head na si Kiyohiko Sakata sa Osaka, Japan. Ang dalawang oras na talakayan ay sumasakop sa pag-unlad ng sumunod na pangyayari, pakikipagtulungan ng pakikipagtulungan, at kasangkot sa mga studio.
IGN: Kamiya-san, tinalakay mo ang iyong pag-alis mula sa mga platinumgames, na binabanggit ang isang pagkakaiba-iba sa mga pilosopiya ng pag-unlad. Nilalayon mong lumikha ng mga laro na natatanging "Hideki Kamiya." Anong mga prinsipyo ang gumagabay sa iyong pag -unlad, at paano nila mahuhubog ang mga clovers '?
Kamiya: Ito ay kumplikado. Ang pag -iwan ng platinum pagkatapos ng 16 na taon ay nagmula sa isang pakiramdam na ang direksyon ng kumpanya ay hindi nakahanay sa aking pangitain. Ang personalidad ng tagalikha ay makabuluhang nakakaapekto sa karanasan ng manlalaro, at ang aking mga layunin ay naiiba sa Platinum's. Lumitaw ang mga clovers pagkatapos, na ipinanganak mula sa mga talakayan sa mga kasamahan, na naglalayong mapasigla ang isang kapaligiran na naaayon sa aking mga hangarin sa malikhaing.
IGN: Ano ang tumutukoy sa isang laro na "Hideki Kamiya"?
Kamiya: Hindi ko sinisikap na tahasang tatak ang aking mga laro. Ang pokus ko ay sa paggawa ng mga natatanging karanasan, nag -aalok ng mga manlalaro ng isang bagay na nobela at hindi malilimutan. Iyon ang aking pangunahing layunin sa buong proseso ng pag -unlad.
IGN: Ano ang koneksyon sa pagitan ng Clovers at Clover Studio?
Kamiya: Ang pangalan ay isang pagpapatuloy ng aking pagmamalaki sa Clover Studio, ika -apat na dibisyon sa pag -unlad ng Capcom. Ang apat na dahon ng klouber ay sumisimbolo sa pamana na iyon, at ang "C" sa "Clovers" ay kumakatawan sa "pagkamalikhain," isang pangunahing halaga para sa studio.
IGN: Ang pagkakasangkot ni Capcom ay makabuluhan. Ang isang malapit na ugnayan sa Capcom ay naisip kahit na bago ang pagkakasunod -sunod ni ōkami?
Hirabayashi: (capcom) Palagi kaming nagnanais ng isangōkamisequel, na minamahal ang IP. Ang pag -alis ni Kamiya mula sa kanyang nakaraang studio ay nagsimula ng mga talakayan tungkol sa proyektong ito.
IGN: Paano naging materyal ang proyektong ito? Bakit ōkami ? Bakit ngayon?
Hirabayashi: Hinanap namin ang pagkakataon, at ipinakita nito ang sarili sa pagkakaroon ng Kamiya.
Kamiya: Palagi akong nagnanais ng isangōkamisequel. Ang orihinal na kwento ay nadama na hindi kumpleto. Ang mga kaswal na talakayan kasama ang Takeuchi (tagagawa ng Capcom) sa mga nakaraang taon ay natapos sa pagkakataong ito pagkatapos umalis sa Platinum.
Sakata: (Gumagana ang Machine Head) bilang isang dating miyembro ng studio ng Clover,ōkamiay may hawak na kahalagahan. Ang tiyempo ay nadama ng tama, pag -align ng iba't ibang mga kadahilanan.
IGN: Ipakilala ang mga gawa sa ulo ng makina.
Sakata: Isang kamakailan -lamang na itinatag na kumpanya, na nagmula sa Capcom's Division Four (mga ugat ng Kamiya). Kumikilos kami bilang isang tulay sa pagitan ng mga clovers at Capcom, na ginagamit ang aming karanasan sa pareho at ang re engine, na kung saan ang mga clovers ay kulang sa karanasan. Mayroon din kaming ōkami beterano sa aming koponan.
Hirabayashi: Ang koponan ni Sakata ay tumulong sa PS4 port ngōkami. Napakahalaga ng kanilang kadalubhasaan sa engine.
IGN: Bakit Re Engine?
Hirabayashi: Mahalaga sa pagsasakatuparan ng masining na pananaw ni Kamiya-san.
KAMIYA: Ang mga kakayahan ng pagpapahayag ng Rein Engine ay nakakatugon sa mga inaasahan para sa larong ito.
** ign: **Ang komersyal na pagganap ng komersyal na ōkamiay hindi paunang stellar. Bakit nanatili si Capcom kaya namuhunan?
Hirabayashi: Ang Capcom ay may milyon -milyong mga tagahanga ngōkami. Ang mga benta ay nanatiling matatag sa mga nakaraang taon, na nagpapahiwatig ng walang katapusang apela.
Kamiya: Ang mga hamon sa paunang pag -unlad ay maaaring may limitadong pag -abot, ngunit sa ibang pagkakataon ang mga bersyon at feedback ng tagahanga ay nagpapakita ng pangmatagalang katanyagan. Ang masigasig na pagtanggap ng Game Awards ay nagpatibay nito.
IGN: Ang ibang mga dating miyembro ng studio ng Clover ay kasangkot?
Kamiya: MaramingōkamiMga Beterano mula sa Machine Head Works ay kasangkot. Ang kasalukuyang koponan ay mas malakas kaysa sa orihinal, nakikinabang mula sa mga modernong kasanayan sa pag -unlad at talento.
IGN: Nabanggit mo na nagnanais ng isang mas malakas na koponan para sa orihinal.
Kamiya: Oo, ang pag -unlad ay hindi mahuhulaan, ngunit ang isang mas malakas na koponan ay nagdaragdag ng mga pagkakataon ng tagumpay.
ign: Nag -replay ka baōkamikamakailan?
Hirabayashi: Sinuri ko ang mga materyales, kabilang ang cut content.
Kamiya: Hindi ko alam ang DVD na iyon.
Sakata: Ang aking anak na babae ay naglaro ng bersyon ng switch at mahal ito. Ang intuitive na disenyo nito ay ginagawang naa -access.
Hirabayashi: Natuwa rin ang aking anak na babae, na itinampok ang apela nito sa isang mas malawak na madla.
IGN: Ano ang pinaka -ipinagmamalaki mo sa orihinal naōkami?
Kamiya: Ang pag -ibig ko sa kalikasan ng prefecture ng Nagano Prefecture ay naiimpluwensyahan ang laro. Ang sumunod na pangyayari ay mananatili sa espiritu na iyon, binabalanse ang kagandahan at kadiliman sa loob ng isang nakakahimok na salaysay. Gusto kong mag -enjoy ang magkakaibang madla.
ign: Anong mga aspeto ng pag -unlad ng laro ang nagbago mula noong orihinal naōkami?
Sakata: Pinapayagan tayo ng modernong teknolohiya upang makamit ang mga visual na layunin na hindi makakamit sa PS2, tulad ng istilo ng iginuhit ng kamay.
Okami 2 Game Awards Teaser screenshot
9 Mga Larawan
IGN: Mga saloobin sa Nintendo Switch 2?
Hirabayashi: Walang komento.
Kamiya: Gusto ko ng isang virtual console revival.
ign: hindi nabuong mga tema mula sa orihinal naōkami?
Kamiya: Mayroon akong detalyadong pananaw, gusali nang maraming taon.
Hirabayashi: Ang sumunod na pangyayari ay isang direktang pagpapatuloy ng kwento ng orihinal.
Kamiya: Sinusubaybayan ko ang mga inaasahan ng tagahanga, ngunit hindi namin ito mai -replicate lamang.
IGN: Iyon ba ang Amaterasu sa trailer?
Kamiya: Nagtataka ako ...
Hirabayashi: Oo, ito ay Amaterasu.
ign: ay kinikilala baōkamiden?
Hirabayashi: Kinikilala namin ang mga tagahanga ngōkamiden, ngunit ang sunud -sunod na direktang sumusunod sa orihinal na kwento ngōkami.
IGN: Scheme ng control para sa sumunod na pangyayari?
Kamiya: Balanse namin ang paggalang sa orihinal habang umaangkop sa mga modernong kombensiyon sa paglalaro.
IGN: Ang sumunod na pangyayari ay maaga sa pag -unlad?
Hirabayashi: Oo, nagsimula kami sa taong ito.
IGN: Bakit inihayag ito nang maaga?
Hirabayashi: Upang maipahayag ang aming kaguluhan at kumpirmahin ang kakayahang umangkop ng proyekto.
Kamiya: Pinatibay nito ang katotohanan ng proyekto at nagsilbi bilang isang pangako sa mga tagahanga.
IGN: Mga alalahanin tungkol sa Pag -asa sa Fan?
Hirabayashi: Masigasig kaming gagana, na inuuna ang kalidad sa bilis.
KAMIYA: Kami ay magtitiyaga at maghatid.
ign: Koneksyon sa pagitan ng pagtatapos ng video ng orihinal naōkamiat teaser ng sumunod na pangyayari?
Sakata: Hindi direktang inspirasyon, ngunit sumasalamin ito sa pagsunod sa sumunod na pangyayari sa espiritu ng orihinal.
Hirabayashi: Ang musika ng trailer ay nagtatanggal sa orihinal.
Kamiya: Ang kompositor, si Rei Kondoh, ay bumalik para sa musika ng trailer.
IGN: Kasalukuyang inspirasyon?
Kamiya: Ang yugto ng Takarazuka ay nagpapakita, lalo na ang Hana Group, ay nagbibigay inspirasyon sa akin sa kanilang stagecraft at kakayahang lumikha ng mga nakakahimok na salaysay nang walang pagbawas o CGI.
Sakata: Gekidan Shiki at mas maliit na mga grupo ng teatro, binibigyang diin ang live na aspeto ng pagganap at ang hindi mahuhulaan na katangian ng mga live na kaganapan.
Hirabayashi: Kamakailan lamang, mga pelikula, lalo na ang Gundam Gquuuuuux Movie, na nagpapakita ng magkakaibang pananaw at lalim ng emosyonal.
IGN: Ano ang bumubuo ng tagumpay para sa sumunod na pangyayari?
Hirabayashi: LAHAT NG PAGSUSULIT NG FAN.
Kamiya: Personal na kasiyahan at paglikha ng isang bagay na ipinagmamalaki ko.
Sakata: kasiyahan ng tagahanga, lalo na sa mga bagong manlalaro. Nakamit ang pangitain ng direktor.
IGN: Pangmatagalang mga layunin para sa iyong mga studio?
Sakata: Ang pagtiyak ng mga gawa sa ulo ng makina ay patuloy na lumilikha ng mga laro sa darating na taon.
Kamiya: Para sa mga clovers, pagbuo ng isang koponan ng mga katulad na pakikipagtulungan.
Pangwakas na mensahe sa mga tagahanga:
Hirabayashi: Nagsusumikap kami. Mangyaring maging mapagpasensya.
Sakata: Ang koponan ay nakatuon at nagsusumikap upang matugunan ang mga inaasahan.
Kamiya: Salamat sa iyong suporta. Maghahatid kami ng isang laro na masisiyahan ka.