首頁 新聞 《蹤跡》和《伊蘇》在地化有望更快完成

《蹤跡》和《伊蘇》在地化有望更快完成

by Zoe Dec 12,2023

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster

NIS America 旨在更快地將 Falcom 的 廣受好評的 Trails 和 Ys 系列帶給西方觀眾。請繼續閱讀,詳細了解發行商為加速兩個系列的本地化所做的努力。

NIS America 加強 Trails 和 Ys Games 的在地化工作Faster Falcom 遊戲即將登陸西方

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster

日本角色扮演遊戲粉絲的好消息!在上週的《伊蘇X:北歐》數位展示會上,NIS America 的高級副製片人Alan Costa 宣布發行商承諾加快 Falcom 深受喜愛的《軌跡》和《伊蘇》系列在西方的發行.

「我無法具體談論我們內部為此所做的工作,」科斯塔在接受PCGamer 採訪時說道。 “但我可以說,我們一直在努力確保我們能夠更快地翻譯[Falcom 遊戲]”,引用將於今年10 月發行的《Ys X: Nordics and Trails Through Daybreak II》的話

儘管《黎明之軌跡II》於2022 年9 月在日本發行,但其定於2025 年初在西方發行的時間已經「大大縮短了…我們過去為《軌跡》制定的時間表遊戲。例如,2004 年在日本發行 PC 版的《空之軌跡》,直到 2011 年由 XSEED Games 發行 PSP 版後才面向全球觀眾。更多

最近的

作品,如

從零開始的軌跡Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster

通往蔚藍的軌跡花了十二年的時間才進入西方。 前 XSEED Games 本地化經理 Jessica Chavez 在 2011 年解釋了這些遊戲漫長的在地化過程。她在一篇部落格文章中談到空之軌跡 II時透露,僅由少數翻譯人員組成的團隊翻譯數百萬個字符的艱鉅任務是主要瓶頸。鑑於軌跡遊戲中的文字量龐大,難怪在地化歷來需要數年時間。 雖然這些遊戲的在地化仍需要兩到三年的時間,但 NIS America 優先考慮的是品質而不是速度。正如科斯塔解釋的那樣,「我們希望盡快推出[遊戲],但不能以犧牲本地化品質為代價……尋找平衡是我們多年來一直在努力的事情,我們」正在好起來。 ”

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster

在地化需要時間是可以理解的,尤其是在處理具有大量文本的遊戲時。由於翻譯錯誤問題,《伊蘇 VIII:達納的淚水》延遲了一年,這對 NIS America 來說是一個鮮明的提醒:在地化可能會帶來潛在的陷阱。然而,從科斯塔的說法來看,NIS America 似乎正在速度和準確性之間取得平衡。

最近發布的《黎明之路》標誌著 NIS America 在更短的時間內提供該系列高品質本地化能力的積極轉變。隨著這款遊戲受到粉絲和新玩家的熱烈歡迎,這或許是一個好兆頭,預示著 NIS America 未來會帶來更多好東西。

有關我們對《英雄傳說:黎明之路》的更多想法,您可以閱讀下面的評論!

最新文章 更多+
  • 26 2025-03
    索尼更新PS5和PS4系統:揭示的關鍵更改

    索尼最近對PlayStation 5和PlayStation 4進行了重大更新,並全面增強了用戶體驗和系統性能。對於PlayStation 5,更新版本25.02-11.00.00,重量為1.3GB,帶來了一些顯著的改進。關鍵增強之一

  • 26 2025-03
    Hoto 24合1迷你螺絲刀套件現在$ 11,享受45%的亞馬遜優惠券

    如果您從事精美的電子產品工作,那麼您將欣賞Amazon目前正在Hoto 24合1精密迷你螺絲刀套件上運行的令人驚嘆的交易。在有限的時間內,您可以以10.99美元的價格搶走這個方便的工具,與原始$ 19.99的價格相比,使用了優惠券代碼”。

  • 26 2025-03
    MCU的永久美國隊長安東尼·麥基(Anthony Mackie)是嗎?

    自克里斯·埃文斯(Chris Evans)掛在《復仇者聯盟:最後遊戲》中的美國隊長盾牌上以來,謠言就旋轉了他作為史蒂夫·羅傑斯(Steve Rogers)的潛在回到漫威電影宇宙(MCU)的潛力。儘管他一再否認和聲稱“幸福退休”,但猜測仍然存在,這是基本的推動力的