首页 新闻 《踪迹》和《伊苏》本地化有望更快完成

《踪迹》和《伊苏》本地化有望更快完成

by Zoe Dec 12,2023

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster

NIS America 旨在更快地将 Falcom 的 广受好评的 Trails 和 Ys 系列带给西方观众。请继续阅读,详细了解发行商为加速两个系列的本地化所做的努力。

NIS America 加强 Trails 和 Ys Games 的本地化工作Faster Falcom 游戏即将登陆西方

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster

日本角色扮演游戏粉丝的好消息!在上周的《伊苏 X:北欧》数字展示会上,NIS America 的高级副制片人 Alan Costa 宣布发行商承诺加快 Falcom 深受喜爱的《轨迹》和《伊苏》系列在西方的发行.

“我无法具体谈论我们内部为此所做的工作,”科斯塔在接受 PCGamer 采访时说道。 “但我可以说,我们一直在努力确保我们能够更快地翻译[Falcom 游戏]”,引用将于今年 10 月发行的《Ys X: Nordics and Trails Through Daybreak II》的话

尽管《黎明之轨迹 II》于 2022 年 9 月在日本发行,但其定于 2025 年初在西方发行的时间已经“大大缩短了……我们过去为《轨迹》制定的时间表游戏。”

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster

从历史上看,该系列一直遭受西方粉丝漫长的等待。例如,2004 年在日本发行 PC 版的《空之轨迹》,直到 2011 年由 XSEED Games 发行 PSP 版后才面向全球观众。更多最近的作品,如从零开始的轨迹通往蔚蓝的轨迹花了十二年的时间才进入西方。 前 XSEED Games 本地化经理 Jessica Chavez 在 2011 年解释了这些游戏漫长的本地化过程。她在一篇博客文章中谈到

空之轨迹 II

时透露,仅由少数翻译人员组成的团队翻译数百万个字符的艰巨任务是主要瓶颈。鉴于轨迹游戏中的文本量巨大,难怪本地化历来需要数年时间。 虽然这些游戏的本地化仍需要两到三年的时间,但 NIS America 优先考虑的是质量而不是速度。正如科斯塔解释的那样,“我们希望尽快推出[游戏],但不能以牺牲本地化质量为代价……寻找平衡是我们多年来一直在努力的事情,我们”正在好起来。”

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster

本地化需要时间是可以理解的,尤其是在处理具有大量文本的游戏时。由于翻译错误问题,《伊苏 VIII:达纳的泪水》延迟了一年,这对 NIS America 来说是一个鲜明的提醒:本地化可能会带来潜在的陷阱。然而,从科斯塔的说法来看,NIS America 似乎正在速度和准确性之间取得平衡。

最近发布的《黎明之路》标志着 NIS America 在更短的时间内提供该系列高质量本地化能力的积极转变。随着这款游戏受到粉丝和新玩家的热烈欢迎,这或许是一个好兆头,预示着 NIS America 未来会带来更多好东西。

有关我们对《英雄传说:黎明之路》的更多想法,您可以阅读下面的评论!

最新文章 更多+
  • 26 2025-03
    索尼更新PS5和PS4系统:揭示的关键更改

    索尼最近对PlayStation 5和PlayStation 4进行了重大更新,并全面增强了用户体验和系统性能。对于PlayStation 5,更新版本25.02-11.00.00,重量为1.3GB,带来了一些显着的改进。关键增强之一

  • 26 2025-03
    Hoto 24合1迷你螺丝刀套件现在$ 11,享受45%的亚马逊优惠券

    如果您从事精美的电子产品工作,那么您将欣赏Amazon目前正在Hoto 24合1精密迷你螺丝刀套件上运行的令人惊叹的交易。在有限的时间内,您可以以10.99美元的价格抢走这个方便的工具,与原始$ 19.99的价格相比,使用了优惠券代码”。

  • 26 2025-03
    MCU的永久美国队长安东尼·麦基(Anthony Mackie)是吗?

    自克里斯·埃文斯(Chris Evans)挂在《复仇者联盟:最后游戏》中的美国队长盾牌上以来,谣言就旋转了他作为史蒂夫·罗杰斯(Steve Rogers)的潜在回到漫威电影宇宙(MCU)的潜力。尽管他一再否认和声称“幸福退休”,但猜测仍然存在,这是基本的推动力的