ASTRA: Os Cavaleiros do Veda estão definidos para remover suas dublagens em inglês após a manutenção programada para 23 de janeiro de 2025. Mergulhe nos detalhes desse ajuste de idioma e suas implicações para o jogo.
Astra: Cavaleiros de Veda removendo a dublagem em inglês após a manutenção
Os desenvolvedores da Flint decidiram remover a dublagem em inglês da Astra: Knights of Veda em 23 de janeiro de 2025, com o objetivo de melhorar "a estabilidade do jogo e as localizações de alta qualidade". Essa decisão foi anunciada em 20 de janeiro, como parte de um ajuste mais amplo de suporte ao idioma para melhorar a localização do jogo e garantir sua estabilidade.
Durante a manutenção regular em 23 de janeiro, o apoio a vários idiomas, incluindo alemão, espanhol, português, indonésio e italiano, será descontinuado. No entanto, o jogo continuará apoiando coreano, inglês, japonês, chinês tradicional, chinês simplificado, francês, tailandês e russo.
Embora o suporte ao idioma inglês permaneça intacto, as dublagens em inglês do jogo serão removidas. Após a manutenção, os jogadores fora da Coréia encontrarão sua opção de voz no jogo definida automaticamente para japoneses. Flint tranquilizou os jogadores de que essas mudanças não afetarão sua capacidade de conversar em nenhum dos idiomas apoiados anteriormente.
Apesar das possíveis preocupações dos fãs, Flint está comprometido em aprimorar a experiência de jogo, prometendo "continuar fazendo o possível para fornecer melhores serviços e experiências para nossos mestres do livro".
Outros jogos de gacha que removeram dublagens em inglês
Flint não está sozinho nesta decisão; Vários outros jogos de Gacha também se afastaram do apoio em inglês. Guerra das Visões da Square Enix: Final Fantasy Brave Exvius, Aether Gazer Gazer do Yostar Games e Amazing Seasun Games 'Snowbreak: Contement Zone deram medidas semelhantes.
Em maio de 2024, a Square Enix anunciou a remoção de dublagens em inglês para conteúdo futuro da Guerra das Visões: Final Fantasy Brave Exvius, a partir da história principal da história 3, capítulo 8 e outra história, capítulo 3, cena 7. Os capítulos existentes manterão suas vozes inglesas, mas o novo conteúdo padrão para o japonês. Essa mudança foi feita para priorizar as dublas japonesas em conteúdo futuro.
Os desenvolvedores da Aether Gazer fizeram um anúncio semelhante em fevereiro de 2024, decidindo remover todas as dublagens em inglês após a atualização "Crepuscular Cloudsong" devido a restrições financeiras. O foco mudou para melhorar a jogabilidade, o desempenho e o conteúdo futuro.
Snowbreak: Zona de contenção seguiu o exemplo em dezembro de 2023, removendo as dublas em inglês começando com a versão 1.4 depois de avaliar as preferências do jogador e com o objetivo de otimizar a experiência de jogo. Algum conteúdo mudará automaticamente para a narração japonesa.
Essas decisões refletem uma tendência mais ampla na indústria de jogos da Gacha, onde os desenvolvedores estão se concentrando nas preferências do idioma e na alocação de recursos. A priorização de idiomas preferidos pela maioria dos jogadores e os recursos realocando pode ajudar a sustentar o jogo ao longo do tempo, permitindo que os desenvolvedores aprimorem aspectos que os jogadores mais valorizam.